-
1 Wh - words
-
2 Wh - clause
Предложение, введенное вопросительным словом.Вопросительные слова (см. Interrogative pronouns) образуют специальный вопрос (Wh - question). Кроме того, вопросительные слова могут вводить различные типы придаточных предложений:1) Определительные придаточные предложения: см. Relative pronouns.2) Именные придаточные предложения: см. Nominal clause, 1) в).3) Некоторые обстоятельственные придаточные предложения, а именно:а) уступительные (обычно производные от вопросительных местоимений слова с частицей - ever: whoever, whatever, however и т. д.): см. Adverbial clause of concession, 1) б).б) временные ( when): см. Adverbial clause of time.в) придаточные места ( where, а также производные wherever, anywhere..): см. Adverbial clause of place.4) Непрямой вопрос: см. Indirect question, 3) б). -
3 Nominal clause
1) Придаточное предложение, выполняющее в предложении функцию имени существительного (Noun). Как и имя существительное, может находиться в составе разных членов предложения.was right. (именное придаточное предложение в роли подлежащего). — То, как он поступил, было правильно.I demand that you should restore to the Company the twelve millions which have been abstracted. (именное придаточное предложение в роли дополнения). — Я требую, чтобы вы возвратили Компании изъятые у нее двенадцать миллионов.
So we went to where I had left my three bears, and made a camp. (именное придаточное в составе обстоятельства) — И мы вернулись в то место, где я оставил трех своих медведей, и разбили лагерь.
2) Именные придаточные, образованные с помощью союзов.а) that.Союз that может быть опущен, если находится не в абсолютном начале предложения. Если that вводит предложение со значением побуждения или пожелания, то в придаточном предложении может употребляться форма сослагательного наклонения ( см. Subjunctive).Придаточное, введенное союзом that, после некоторых глаголов может заменяться местоимением so (см. such, so, 4).should be obvious. — Что деньги не растут на деревьях, должно быть понятно.They demanded that Sir Philipp resign his position. — Они потребовали, чтобы сэр Филипп отказался от должности.
James was going to leave in an hour, at least he told me so. (= James told me that he was going to leave in an hour). — Джеймс собирался уйти через час; по крайней мере, он так мне сказал.
б) if.Not noticing this speech, I asked if there was anything else I could do for him. — Не обращая внимания на эти слова, я спросил, могу ли я сделать для него что-то еще.
I don't know where I should go. — Я не знаю, куда мне идти.
I'll tell you how it happened, at some other time. — Я расскажу тебе, как это случилось, в другой раз.
Функцию имени в предложении также может выполнять инфинитивный оборот ( Infinitive clause). В этом случае инфинитивный оборот может быть введен вопросительным словом.The problem is where to get money. — Проблема в том, где взять денег.
It takes time to get used to it. — Чтобы к этому привыкнуть, нужно время.
Герундиальный оборот ( ing- clause) также, как правило, выполняет в предложении ту же функцию, что и имя существительноеis a waste of time. — Смотреть телевизор - это пустая трата времени."Gendarmes," cried he to the men guarding the gate, "prevent anybody from entering the house, and above all, let no one go into the garden". — "Жандармы", - крикнул он людям, охранявшим ворота, - "проследите, чтобы никто не входил в дом, а главное, никого не впускайте в сад".
•— О согласовании времен в именных придаточных предложениях см. Sequence of tenses.
— О выделительной конструкции (what is good about it is...) см. Cleft constructions, 2.
-
4 WH-constituent
сущ.; лингв.вопросительная составляющая (называется так потому, что в английском языке почти все вопросительные слова начинаются на буквосочетание wh) см. тж. WH-word -
5 WH-word
сущ.; лингв.вопросительное слово (называется так потому, что в английском языке почти все вопросительные слова начинаются с буквосочетания wh) см. тж. WH-constituent -
6 Adverbial clause of concession
1) Придаточное предложение, называющее обстоятельства, препятствующие основному событию.а) Вводится следующими союзами: although, though, even though, even if, much as, while, whereas, ...-ever, no matter + wh-word.But the chair held, although I could hear an ominous cracking of one of the legs. — Но стул выдержал, хотя я слышал, как угрожающе трещит одна из его ножек.
Indeed I must say that, much as I had heard of him before and much as I had expected, he very far exceeds anything. — Я в самом деле должен признать, что как я ни наслышан о нем и сколь многого ни ожидал, он намного превосходит любые ожидания.
He is determined to get to the truth, no matter what it takes. — Он полон решимости добраться до истины во чтобы то ни стало.
б) Вопросительные слова на - ever вводят уступительные придаточные со значениями "как бы ни" ( however), "куда бы ни" ( wherever), "когда бы ни" ( whenever) и т.п."Don't get scared, whatever happens," I said. — "Не пугайся, что бы ни случилось", - сказал я.
2) adj / adv / verb + as / though Союзы as и though после прилагательного, наречия или глагола вводят уступительное придаточное со значением "как бы ни...", "какой бы ни...", "несмотря на то, какой..." ( характерно для формального стиля). Такая конструкция является разновидностью инверсии при отрицательных и ограничительных значениях (см. Inversion after negatives)., there was no suggestion of deformity about him. — Хотя он был коротышкой, в нем не было ни намека на уродство., he couldn't solve the problem. — Как он ни старался, он не мог решить эту задачу.English-Russian grammar dictionary > Adverbial clause of concession
-
7 where
I [weə] advгде, кудаUSAGE:Русскому "когда, ты думаешь, он придет? ", "где, как ты думаешь, он купил дом? ", "куда, ты думаешь, мы поедем? ", т. е. любому вопросительному предложению с вводной частью "(как) ты думаешь? " в английском языке соотвествует вводное предложение в вопросительной форме "do yoy think? " остальная часть предложения, не смотря на вопросительные слова, вопросом не являются: What, do you think, happened? Where, do you you think, he bought a hours? Where, do you think, we are going in summer? When, do you think, he comes/ why, do you think, she is so angry? How, do you think, this should be doneII [weə] cjгде, куда, туда; туда, где; туда, кудаI don't know where he lives. — Я не знаю, где он живет
См. также в других словарях:
слова-предложения — (нечленимые предложения). Предложения, выраженные одним словом или устойчивым словосочетанием, не выделяющие в своем составе отдельных членов, выполняющие коммуникативную функцию чаще всего в диалогической речи. Утвердительные слова предложения.… … Словарь лингвистических терминов
вопросительные предложения местоименные — Предложения, требующие развернутого ответа, включающие в себя вопросительные слова – местоимения и местоименные наречия: кто, что, какой, чей, который, сколько, где, куда, откуда, когда, почему, зачем и др. В ответе должны содержаться новые… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
вопросительные предложения местоименные — Предложения, требующие развернутого ответа, включающие в себя вопросительные слова – местоимения и местоименные наречия: кто, что, какой, чей, который, сколько, где, куда, откуда, когда, почему, зачем и др. В ответе должны содержаться новые… … Синтаксис: Словарь-справочник
Частицы или частичные слова — такие слова, которые не имеют самостоятельного реального значения, а только формальное (см.), употребляясь для образования грамматических форм. К Ч. относятся в русском яз. 1. спрягаемые Ч. С. или связки (см.); 2. бесформенные Ч. С.: а) предлоги… … Литературная энциклопедия
Частицы или частичные слова — ЧАСТИЦЫ ИЛИ ЧАСТИЧНЫЕ СЛОВА такие слова, которые не имеют самостоятельного реального значения, а только формальное (см.), употребляясь для образования грамматических форм. К Ч. относятся в русском яз. 1. спрягаемые Ч. С. или связки (см.); 2.… … Словарь литературных терминов
частицы или частичные слова — такие слова, которые не имеют самостоятельного реального значения, а только формальное (см.), употребляясь для образования грамматических форм. К Ч. относятся в русском яз. 1. спрягаемые Ч. С. или связки (см.); 2. бесформенные Ч. С.: а)… … Грамматический словарь: Грамматические и лингвистические термины
Варайский язык — Самоназвание: Winaray Страны: Филиппины … Википедия
Хилигайнон (язык) — Хилигайнон Самоназвание: Ilonggo Страны: Филиппины … Википедия
Варай-варай — Варайский язык (самар лейте, варай варай) Самоназвание: Winaray Страны: Филиппины Регионы: Самар, Северный Самар, Восточный Самар, Лейте (восток) и Билиран Официальный статус: Филиппины … Википедия
Варай-варай (язык) — Варайский язык (самар лейте, варай варай) Самоназвание: Winaray Страны: Филиппины Регионы: Самар, Северный Самар, Восточный Самар, Лейте (восток) и Билиран Официальный статус: Филиппины … Википедия
Илонгго — Хилигайнон Самоназвание: Ilonggo Страны: Филиппины Регионы: Висайяс (провинции Илоило и Негрос Оксиденталь) Официальный статус: Филиппины (региональный) Регулир … Википедия